<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>评论：Paradies und Hölle…天堂与地狱…</title>
	<atom:link href="http://www.worthit.com.cn/archives/1014/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.worthit.com.cn/archives/1014</link>
	<description>Deutsch lernen macht Spaß</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Jan 2012 17:23:06 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>来自：allegeht</title>
		<link>http://www.worthit.com.cn/archives/1014/comment-page-1#comment-1468</link>
		<dc:creator>allegeht</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 19:21:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.worthit.com.cn/archives/1014#comment-1468</guid>
		<description>heaven Origin: 
bef. 900; ME heven, OE heofon; c. MLG heven; akin to ON himinn, Goth himins, G Himmel

还是有关系的,呵.

hammer Origin: 
bef. 1000; ME hamer, OE hamor; c. G Hammer hammer, ON hamarr hammer, crag; orig. made of stone; prob. akin to Russ kámen&#039; stone</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>heaven Origin:<br />
bef. 900; ME heven, OE heofon; c. MLG heven; akin to ON himinn, Goth himins, G Himmel</p>
<p>还是有关系的,呵.</p>
<p>hammer Origin:<br />
bef. 1000; ME hamer, OE hamor; c. G Hammer hammer, ON hamarr hammer, crag; orig. made of stone; prob. akin to Russ kámen&#8217; stone</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：kopykawai</title>
		<link>http://www.worthit.com.cn/archives/1014/comment-page-1#comment-1467</link>
		<dc:creator>kopykawai</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 11:04:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.worthit.com.cn/archives/1014#comment-1467</guid>
		<description>我没有什么德语词源书啊...推荐翻墙去Google图书那里看看，记注一定要先翻墙，俺们这边屏蔽了不少好东西...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我没有什么德语词源书啊&#8230;推荐翻墙去Google图书那里看看，记注一定要先翻墙，俺们这边屏蔽了不少好东西&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：kopykawai</title>
		<link>http://www.worthit.com.cn/archives/1014/comment-page-1#comment-1466</link>
		<dc:creator>kopykawai</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 11:02:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.worthit.com.cn/archives/1014#comment-1466</guid>
		<description>确实是很雷的ID...什么时候注册个夫子的头像看看...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>确实是很雷的ID&#8230;什么时候注册个夫子的头像看看&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：kopykawai</title>
		<link>http://www.worthit.com.cn/archives/1014/comment-page-1#comment-1465</link>
		<dc:creator>kopykawai</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 10:59:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.worthit.com.cn/archives/1014#comment-1465</guid>
		<description>我知道英语也有paradise,不过好像老美总是把heaven和hell放一起...heaven和Himmel应该不同源啊，我依稀记得在哪里看过其实德语里的Himmel和Hammer倒是有点关系...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我知道英语也有paradise,不过好像老美总是把heaven和hell放一起&#8230;heaven和Himmel应该不同源啊，我依稀记得在哪里看过其实德语里的Himmel和Hammer倒是有点关系&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：kopykawai</title>
		<link>http://www.worthit.com.cn/archives/1014/comment-page-1#comment-1464</link>
		<dc:creator>kopykawai</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 10:41:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.worthit.com.cn/archives/1014#comment-1464</guid>
		<description>是不完全一样...不过也是90%以上的相似了，我估Hand的德语发音美国人也听得懂...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>是不完全一样&#8230;不过也是90%以上的相似了，我估Hand的德语发音美国人也听得懂&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：allegeht</title>
		<link>http://www.worthit.com.cn/archives/1014/comment-page-1#comment-1462</link>
		<dc:creator>allegeht</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 08:32:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.worthit.com.cn/archives/1014#comment-1462</guid>
		<description>翁老夫子?你的ID,呵.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>翁老夫子?你的ID,呵.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：allegeht</title>
		<link>http://www.worthit.com.cn/archives/1014/comment-page-1#comment-1461</link>
		<dc:creator>allegeht</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 08:31:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.worthit.com.cn/archives/1014#comment-1461</guid>
		<description>英语也有paradise,看来老K没读过John Milton的Paradise Lost. ;)

paradise更接近乐园,开心的天堂,而heaven则更宗教一点,去世后好人灵魂升天去的地方.

heaven和Himmel应该是同源的,英语里For heaven&#039;s sake!(看在老天的份上)德语里就说成Um Himmels willen! 而上天堂to go to heaven=in den Himmel kommen,人间天堂heaven on earth=der Himmel auf Erden.我感觉读音还是比较相近的.

虽然Hand的读音德语和英语不同,但英语handy和德语Handy倒是很像,至少我听不出什么区别,虽然意思差挺远的...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>英语也有paradise,看来老K没读过John Milton的Paradise Lost. <img src='http://www.worthit.com.cn/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>paradise更接近乐园,开心的天堂,而heaven则更宗教一点,去世后好人灵魂升天去的地方.</p>
<p>heaven和Himmel应该是同源的,英语里For heaven&#8217;s sake!(看在老天的份上)德语里就说成Um Himmels willen! 而上天堂to go to heaven=in den Himmel kommen,人间天堂heaven on earth=der Himmel auf Erden.我感觉读音还是比较相近的.</p>
<p>虽然Hand的读音德语和英语不同,但英语handy和德语Handy倒是很像,至少我听不出什么区别,虽然意思差挺远的&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：Wonfucious</title>
		<link>http://www.worthit.com.cn/archives/1014/comment-page-1#comment-1460</link>
		<dc:creator>Wonfucious</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 06:57:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.worthit.com.cn/archives/1014#comment-1460</guid>
		<description>英语里也有paradise一词，失乐园就叫paradise lost.
博主有什么好的德语词源书推荐吗？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>英语里也有paradise一词，失乐园就叫paradise lost.<br />
博主有什么好的德语词源书推荐吗？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：Lily</title>
		<link>http://www.worthit.com.cn/archives/1014/comment-page-1#comment-1459</link>
		<dc:creator>Lily</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 05:39:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.worthit.com.cn/archives/1014#comment-1459</guid>
		<description>Hand好像读起来不一样吧。。。。。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hand好像读起来不一样吧。。。。。。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

