五 24 2009

云达不来梅虽败犹荣…Werder是什么意思…

Posted by kopykawai

Werder Bremen这个赛季踢得非常坎坷,联赛最后一战更是凄惨的被Wolfsburg以5比1狂菜,但他们毕竟在联盟杯中淘汰了AC米兰并且一路杀入决赛,算得上是虽败犹荣…不过在这里老K不想讨论足球,今天要研究的是云达不来梅(Werder Bremen)中的Werder到底作何解释?

喜欢不来梅的绿色队服…很养眼…

其实这个“Werder”和德语动词“werden”一点关系也没有,虽然她们看上去很像一家人…Werder的本意是河流中的半岛(Halbinsel)或者岛屿(Insel),她和名词Werft(造船厂)才是真的亲戚。她们都起源于Indogermanisch单词ŭer-,大概相当于现代德语中的“verschließen, bedecken, schützen, abwehren”之类的意思…

至于为什么球队的名字中有个“Werder”我想大家都猜出来了吧: 俱乐部最早座落在威悉河(Weser)的一个半岛上(Stadtwerder)…现在虽然早就搬了家 - 但居然还是在半岛上(Peterswerder),莫非半岛的地皮比较便宜…

强烈建议国内媒体以后干脆把“云达不来梅”改成“半岛不来梅”,精确多了…

Tips: 在联盟杯决赛中打败不来梅的顿涅茨克矿工队和德语也能稍微拉上点关系,该队队名的俄语原文为“Шахтар Донецьк”,其实俄语单词“Шахт”是从德语里面搬过去的外来户,大致就等同于德语中的“Schacht”(矿井)…

老K的话:偶是伪球迷,不过WE玩的还算凑活…

要不您再点点这些...

Filed under : K's 德语 |

Leave a Reply