早上老K犒劳了自己一碗牛肉米粉,足足6块大洋啊。结果一上午跑了N次厕所…还没法去找老板的麻烦,那么多人吃就偶一个拉肚子…
现在整个人都是虚的,整点存货大家将就看看吧…

再次强调:商务印书馆当年可是出了不少优秀的德语参考书…
该书和老K以前介绍的Schachnovelle(象棋的故事)一样都属于“德语注释读物”系列。不过这个在地摊上可找不到,是偶的远房堂姐送给我的…莫非俺们家盛产日尔曼语言学家…
蔡耀雄和王润荣两位老师共同编注了本书,1986年3月北京第2次印刷(1982年5月第一版) ,只印了区区2100册…再放个10年大概能有点收藏价值…
把前言放出来吧(那年头的书前言基本都是大白话,比较省事):
本书适合于具有一般德语水平的同志阅读,旨在提高语言技能,扩大知识面,并对德国文学的发展有一个粗略的了解。
本书按德国文学史的发展编注。体裁有诗歌、戏剧和散文(包括短篇小说和中、长篇片段),每位作家附有生平简介、所选作品的主题思想、内容梗概以及写作特点。对常用词组和比较复杂的句子作了详细的注释,以帮助读者更好的理解文义。
本书经廖忠霈教授审阅,谨在此感谢。
由于编者水平有限,望读者多多指正。
编者于北京对外贸易学院
老K的话:为什么这个“德语注释读物”系列一直都没有再版过呢?多好的书啊…
要不您再点点这些...
Tags: Deutschland, Literatur, 商务印书馆, 天下同德, 廖忠霈, 德国, 德语, 文学, 王润荣, 蔡耀雄


强烈建议做成电子书
[回复]
kopykawai reply on 2009年6月25日:
这个工作量好大,除非做成全图片的PDF…不过这样文件体积又会超大了…
[回复]
allegeht reply on 2009年6月26日:
你扫图,我OCR如何?:)
[回复]