七 31 2009

尝试背诵《浮士德》…好难…

Posted by kopykawai

年纪大了,背书已经不像初学德语时那么容易,老是记得后面的就忘了前面的,再加上“Faust”还是稍微“古”了一点,很多单词和搭配都比较难记的说…发现自己以前背的《唐诗三百首》大概还能记得三十首左右…

为了帮助记忆现在正在听这个6CD版的Hoerbuch…

之所以产生背书这种“荒唐”念头是因为读到下面这段材料:

辜鸿铭西文学习经历:辜鸿铭10岁时就随他的义父——英人布朗跳上苏格兰的土地,被送到当地一所着名的中学,受极严格的英国文学训练。课余的时间,布朗就亲自教辜鸿铭学习德文。布朗的教法略异于西方的传统倒像是中国的私塾。他要求辜鸿铭随他一起背诵歌德的长诗《浮士德》。布朗告诉辜鸿铭:“在西方有神人,却极少有圣人。神人生而知之,圣人学而知之。西方只有歌德是文圣,毛奇是武圣。要想把德文学好,就必须背熟歌德的名着《浮士德》。” 他总是比比划划地边表演边朗诵,要求辜鸿铭模仿着他的动作背,始终说说笑笑,轻松有趣。辜鸿铭极想知道《浮士德》书里讲的是什么,但布朗坚持不肯逐字逐句地讲解。他说:“只求你读得熟,并不求你听得懂。听懂再背,心就乱了,反倒背不熟了。等你把《浮士德》倒背如流之时我再讲给你听吧!”半年多的工夫辜鸿铭稀里胡涂地把一部《浮士德》大致背了下来。

辜老大真乃神人也…

老K的话: 其实这篇文章主要想说的是偶已经把Faust的前半部 (Der Tragödie Erster Teil)的Hoerbuch上传到Tudou了,感兴趣的童鞋们不久后就可以去播客直接听了…再次严重BS土豆的审核制度,都快12个小时了还是“视频正在系统处理过程中”…

要不您再点点这些...

Filed under : K's 德语 |

7 Responses to “尝试背诵《浮士德》…好难…”

  1. Poshi 说:

    對了,我沒有接觸過Faust這本書,不知道你說的古表現在哪方面?因為我以後有興趣看這本書,但是不知道學現代的德語,有沒有可能大部份看懂這本書?

    [回复]

    kopykawai reply on 2009年8月3日:

    大部分看懂应该是没问题的,但建议第一遍读的时候还是和中译本对照着看,这样更容易坚持下去…个人感觉比较古主要还是指的内容上,这部超级长诗根从本质上讲就是宗教,神话,传说等等的超级无敌海景大杂烩…

    [回复]

  2. Poshi 说:

    雖然只看到介紹,不過發現裏面的有些內容,應該對當代的某些電影和小說有產生影響呢~~~

    [回复]

  3. Edgar 说:

    到播客上看了,没有啊

    [回复]

    kopykawai reply on 2009年8月6日:

    快了,快了…还在和土豆的系统斗争ing…

    [回复]

  4. abtxu 说:

    http://www.verycd.com/topics138716
    你用的是这个版本吧

    [回复]

    kopykawai reply on 2009年8月9日:

    我不是在电驴上下载的,所以也不清楚是不是那个版本…DG公司出的…

    [回复]

Leave a Reply