最近在“读”德语版的暮光之城…Twilight…

其实准确的说是“听”而非“读”,因为偶还没搞到这套书的德语版PDF,不过全四册的Hoerbuch倒是收齐了…哪位手上有文档的话拿出来共享一下吧…

吸血鬼之吻…图片来源: http://www.team-edward.info/CMS/node/1035

其实今天老K主要是想讨论一下该系列的德语译名问题。在这套书中德国人发扬了优秀传统,即把标题翻译的和原书完全靠不上边,他们起了个新的系列名Bis(s)…这个双关词很有意思,也很切题。对于Edward来说,咬还是不咬确实是一个问题…

下面还是把英、德、汉三种语言对照的书名列出来吧,这样大家看的更明白一点:

1. Twilight – 《暮色》 – Bis(s) zum Morgengrauen

2. New Moon – 《新月》- Bis(s) zum Mittagsstunde

3. Eclipse – 《月食》- Bis(s) zum Abendrot

4. Breaking Dawn – 《破晓》-  Bis(s) zum Ende der Nacht

这套Hoerbuch最恐怖的地方就是文件实在太大太多,每部都有100个左右的MP3。我前天尝试着把第一部合成为1个接近8小时的音频文件上传到土豆…人家二话不说就给打回来了…

老K的话: 据说两位演员正打的火热,祝福他们…

要不您再点点这些...

Tags: , , ,

7 comments

  1. 哦,我記得好像我下了,過一兩天我去找找,有的話給你發信吧

    [回复]

  2. 真的希望堂主能把暮光之城的Hoerbuch传到土豆网上啊!!

    [回复]

    kopykawai reply on 2009年8月14日:

    今天再试着传一次…好多文件啊…

    [回复]

  3. 真的超级喜欢这部片!!看了3遍了,要是能看到德语版的,简直幸福死啦!!!

    [回复]

  4. 被这Biss的翻译吸引住了~呵呵~希望有机会看下德语版的小说~

    [回复]

  5. 我刚下了文本,不知道你现在有没有,可已给你发过去

    [回复]

  6. 可以的话给我发一下mp3文件 我也想听
    谢谢你

    [回复]

Leave a comment