Deutsch的大小写及其用法…文章不是我写的…

仍然是扫描的《德语学习》上的文章,具体哪一期忘了…陈老大原谅偶…版权属于原作者,老K辛苦整理,转载请注明出处,严禁商业性转载.

deutsch的大小写及其用法

上海外国语学院 陈晓春

deutsch是我们在德语学习中经常碰到的一个词,它有着小写和大写两种写法并具有不同的词性。在什么情况下应该小写,在什么情况下又该大写,乍听起来是个非常简单的问题,但在使用时往往颇费踌躇。现将其大小写的规律及其用法分述如下:

1.作副词,小写,本意为:用德语的;德国式的。至于在译成中文时究竟是采用“用德语的”还是“德国式的”,还要视上下文中的具体意义而定。具体的例子有:

zu deutsch 用德语

auf deutsch 用德语

deutsch denken 德国式的思维

deutsch fühlen 德国式的感受

deutsch sprechen(1esen,schreiben,verstehen) 说德语(用德语读,

用德语写,懂得德语)

der Brief ist deutsch geschrieben 这封信是用德文写成的

sich (auf) deutsch unterhalten 用德语交谈

在口语中,某些固定搭配产生转义,如:

das heiβt auf (gut) deutsch 明确地说;不加任何掩饰

deutsch mit jemandem reden 坦陈直言I坦率地和人谈话

2.作形容词,小写,意为:德意志的;德国的;德国人的。用来表示种族和领土的从属关系。如:

deutsche Sagen 德国民悯传说

ein deutscher Film 一部德国电影

die deutsche Staatsangehörigkeit德国国籍

deutscher Abstammung sein 是德国血统

用deutsch组成的词组,尤其是组织、地名等专有名词,这时deutsch要大写,如:

die Deutsche Bucht 德意志湾(北海)

die Deutsche Bundesbahn (DB) 德国联邦铁路局

die Deutsche Bundespost (DBP) 德国联邦邮政局

Deutsche Jugendherberge (DJH) 德国青少年旅社(协会)

Deutsche Lebensrettungsgesellschaft德国救护协会

dieDeutsche Mark (DM) 德国马克

Deutsche Presseagentur(dpa) 德意志新闻社(德新社)

一般的词组则小写,如:

das deutsche Volk 德国人民’

die deutsche Sprache 德语

die deutschen Stamme 德意志部族

die deutsch-französische Grenze 德法边境

die deutsche Schweiz 瑞士德语区(注:这儿的deutsch,不可译成

“德国的”)

’ 3.作名词,大写。如果细分的话,可分成五种情况:

1)不带冠词,泛指德语这种语言,如: ·

er kann (1ehrt,lernt,schreibt,spricht) Deutsch 他会(教,学,写,说)德语

er versteht (kein,nicht,gut,schlecht) Deutsch 他懂(不懂,不懂,很懂,不太懂)德语

er kann kein Wort Deutsch 他对德语一窍不通

2)不带冠词,专指学校里的德语专业课:

sie hat eine Zwei in Deutsch 她德文得了个2分

Morgen haben wit Deutsch. 明天我们有德文课。

Herr Berger gibt Unterricht in Deutsch.贝格尔先生—E德文课。

3)中性名词(das Deutsch),无复数形式,指德语作为个别人或某个群体所操的语言,如:

Mein (dein,sein) Deutsch ist schlecht 我的(你的,他的)德语差

Er legt Wert auf gutes Deutsch 他注重地道的德语

er spricht ein gutes (gepflegtes) Deutsch他说一口地道的(得体的)德语

4)中性名词 (das Deutsche),仅指德语这一语言,如:

aus dem Dentschen übersetzen译自德语

ins Deutsche übersetzen译成德语

die Aussprache des Deutschen德语的发音

alle Tempusformen im Deutschen德语中所有的动词词态形式

5)阳性名词 (der Deutsche),德国人,按形容词字尾变化,如:

die Deutschen 德国人

ein Deutscher 一位德国人(男)

eine Deutsche 一位德国人(女)

wir Deutsche(n) 我们德国人

alle Deutschen 所有的德国人 ·

要不您再点点这些...

Tags: , , , , ,

One comment

  1. 中性名词 (das Deutsche),仅指德语这一语言,如aus dem Dentschen übersetzen译自德语

    这也是在按形容词词尾变化吧

    [回复]

Leave a comment