虽然考试举办的时间不长(仅2006年,2007年2届),考场也只有北京,上海,但偶确实没想到通过全国统一考试的认证翻译(笔译)人数这么少…算上老K自己也只有区区65人…
参考网址:http://www.catti.net.cn/2007-09/13/content_76167.htm
笔译2级:
李莉娜 彭安可 张渝 蔡晖 陆阳 严霁帆 潘璐 黄一蕾 张一磊 濮漾澐 徐昉昉 吴声白 黄行洲 徐宜茜 张莹 张凤凤 张悦 綦建刚 张宇 赵自力 王超 张颖 谢泉波 陈欣 Hui Schmul 祝伟伟 魏佳 赵秋艳 张晨 陈艳 ChenShouko 赵剑阳
笔译3级
戚志阳 陈律 蒲炜烨 汪韵 解飞 王文楠 陈忱 郑朗 彭程 曹大治 何彦 韦婧妮 金盛兰 王典 李娇 黄智 范颖 郑健 何昊旻 杨帆 鲁青 宋浩杰 马志凌 赵艳华 傅翀 范玉婷 钟鹰扬 陈静萱 朱琳 张维莎 李娜 刘晓悦 王丹
需要翻译德语资料的兄弟们好好看看吧,千万别让皮包翻译公司给骗了…两位姓名不是汉语的同仁难道是外籍人士…


哈哈,还包括我一个
[回复]
冒昧的问一句,考这个有用么?翻译公司也不带看这个的吧。似乎KDS跟GDS更有用些吧?对吗,老K。
[回复]
kopykawai reply on 2009年3月25日:
这个翻译专业资格考试确实没什么用…就跟英语六级一样考着玩…
[回复]
jay reply on 2009年3月25日:
不过少一证不如多一证,我还是开始准备一下今年11月的翻译考试吧,在网上订了二级的大纲,看看难度如何再做决定。对了,您知道在国内哪里可以学德语的同传吗?好像也没有专门的德语同传证书吧?
[回复]
kopykawai reply on 2009年3月28日:
加油!国内好象确实没有德语同传的培训和证书…我感觉找个老外对练的效果比上课好…
[回复]
有个同样的问题想请问老K。
请问你知道国内这些证,哪个含金量比较高呢。
我再网上查到一个“中国翻译协会”,老K有了解或是参加吗? 先谢谢先~
[回复]
kopykawai reply on 2010年1月29日:
国内的那些证严格来说没一个有用的…你不如在那边把GDS考了更有说服力一点…
至于“中国翻译协会”偶除了知道我有资格入会外也没什么了解,不过他们好像有本学刊…还有国内所有翻译资格证书貌似也是他们发的…
[回复]
乐乐 reply on 2010年1月30日:
谢谢老K~~
[回复]