今天工作很清闲,就全发了吧…感觉这玩意儿比德语写作课本有用多了…
二十条文体学建议(20 Stilratschläge)
1. Schreiben Sie nur über Dinge, von denen Sie etwas wissen! Sammeln Sie den Stoff in Form
von Stichwörtern und gliedern Sie ihn in einer Disposition!
写你了解的事!用提纲方式搜集材料,然后再把材料分段!
2. Bei langen oder schwierigen Texten tut man gut, Wegtafeln zu setzen, das heißt die
Gliederung im Text zu kennzeichnen. Wegtafeln kann man auf verschiedene Weise setzen:
man kann sich auf die Disposition im Text beziehen; man kann den Absätzen Überschriften
geben, in den Text Bemerkungen über die kommenden Fragen einflechten, usw. In Texten
ohne Wegtafeln soll man wenigstens häufig Absätze machen.
在长篇或者复杂文章中,应设置路标,就是分出段落.路标可以以不同的方式设置、分段、加小标题、插进提问.即使不用路标,至少也应分出段落来.
3. Frage, Ausrufe, Anführung wörtlicher Rede beleben die Darstellung.
疑问、感叹、直接引语可以使叙述生动.
4. Prüfen Sie, ob Sie Ihren Gegenstand nicht von einer menschlichen Seite her packen können.
Lassen Sie Menschen auftreten! Verwenden Sie auch für die lebhafte Erzählung das
historische Präsens.
检查一下,你写的东西是否写了人,让人物出现!可以用历史现在时,使叙述更为生动.
5. Schreiben Sie so lebendig, wie Sie sprechen, aber vermeiden Sie jene kleinen Verstöße
gegen Grammatik und Stilgefühl, die uns beim Sprechen leicht unterlaufen.
写得象说话一样生动,但要避免口语常常忽视的语法和语感的错误.
6. Geben Sie keine vollständige Beschreibung von Landschaften, Häusern oder Menschen!
Wenige, aber charakteristische Einzelheiten, sparsam in die übrige Darstellung
eingeflochten, möglichst so, daß Sie eine Handlung erzählen!
不要对风景、房屋和人作全面的描写.用少量的具有特色的词汇,把对象编织到叙述中,尽可能叙述动作!
7. Versuchen Sie, geistige Vorgänge anschaulich wiederzugeben, indem Sie die Tatsachen in
Handlungen berichten, in denen sie sich niederschlagen!
试着用叙述事实和动作的办法,把思想过程写得生动形象!
8. Schreiben Sie knapp! Meiden Sie auch um der Knappheit willen den Schwulst des
Papierstils, die Vorreiter und die Streckverben. Streichen Sie alle Flickwörter! Prüfen Sie
immer wieder: Wie läßt sich der Gedanke kurz fassen? Und überlegen Sie vor allem: Welche
Gedanken sind ganz entbehrlich, weil sie der Leser von selbst ergänzt?
只要可能,尽量删减.写得简练些!为了简练,删去官话的浮夸之词、前导词、动词名词化以及没有实际意义的虚词!反复检验,怎样把思想表达的简短些!考虑一下:有哪些思想是不必要写的,因为读者自己会补充的.
9. Das Konkrete, das Individuelle, das Beispiel, die Einzelheit gibt den Sätzen Anschauung und
Gewicht.
具体的、个性的东西,例子和细节才会给句子以形象和分量.
10. Wenn Sie einen Schulaufsatz anfangen, dann überlegen Sie, ob nicht einer von den folgenden fünf Wegen gangbar ist:
1. Vom Allgemeinen zum Besonderen
2. Vom Besonderen zum Allgemeinen
3. Geschichtliche Einleitung
4. Wesen des Hauptbegriffs
5. Das Thema und die gegenwärtige Lage
Bei Schilderungen und ähnlichen Aufsätzen kann man auf jede Einleitung verzichten. Bei
Zeitungsartikeln, Abhandlungen usw. ist es meist am besten, von einem Vorfall, einem
Beispiel oder einem Zitat auszugehen oder kurzerhand mit dem Thema selbst zu beginnen.
一篇文章开头怎样写?不妨考虑一下,下面的五种办法是否有一种可行:
1. 从一般到特殊
2. 从特殊到一般
3. 历史性引言
4. 阐述主要概念
5. 题目与现实
叙述性文章可以不要开场白.报章文章、论文等最好从一个事件、一个例子或者一句名言出发,然后尽快进入主题.
11. Wir können auf drei Arten berleiten: Wir erwähnen die Tatsache der Überleitung, wir geben
an, in welchem Verhältnis beide Teile zueinander stehen, oder wir setzen ohne jeden
Übergang die Tatsachen nebeneinander.
我们可以用三种方式过渡:直接提下面要说的内容; 用一两句话加以衔接;把一件一件事排列起来.
12.Drei beliebte Formen des Schlusses sind der Ausblick, die Einschränkung und die
Zusammenfassung. Aber man soll keinen Schluß erkünsteln. Es ist besser, ganz schlicht
ohne besonderen Schlußsatz aufzuhören, als eine leere Phrase anzuleimen.
结尾有三种形式:展望、限定和概括.但不要装模作样!最朴素的办法是不要什么特别的结尾句,因为这比空洞套话要好.
13. Versuchen Sie Ihre Ansichten dadurch zu unterstützen, daß Sie gleichlautende Äußerungen
bedeutender Männer zitieren! Allgemeingültige Sätze der Lebensweisheit nennen wir
Sentenzen. Sentenzen zu zitieren ist besonders wirksam.
引用重要人物的意义相同的表述来支撑你的观点!从生活智慧中形成的句子我们称为警句,引用警句非常有效.
14.Über die Wirkung jeder Abhandlung entscheidet die Art der Gedankenentwicklung. Erst die
Voraussetzungen klarlegen, dann dem Leser die Fragen lebendig machen, dann die Lösung
allmählich erarbeiten, auch die Einwände erörtern, schließlich das Ergebnis
zusammenfassen!
理顺思路对较长文章非常重要.注意五个步骤:前提,问题的逐步解决,讨论不同的意见,总结和归纳.
15. Erst nachdenken, vor allem sich die Fragen klarmachen, dann einige Tage die Gedanken
reifen lassen, dann erst niederschreiben!
先想一想,把问题想清楚,然后酝酿几天,等思想成熟了再写!
16. Sie müssen jeden Text sorgfältig durchfeilen! Lesen Sie ihn mehrmals durch, jedesmal auf
einen anderen Fehler. Am besten lesen Sie ihn laut einem anderen vor.
仔细认真推敲!多读几遍草稿,每次注意不同的问题.最好大声朗读给别人听.
17. Lesen Sie gute Schriftsteller, und lesen sie langsam und gründlich! Bei der Sachprosa
können Sie sich durch ein System von Bleistiftstrichen und durch Anfertigung von Auszügen
zum langsamen Lesen zwingen, bei erzählenden Büchern müssen Sie Pausen einlegen, um
sie nachklingen zu lassen. Lesen Sie vor allem gute und einfach geschriebene Bücher,
unmittelbar bevor Sie etwas niederschreiben.
读优秀作家的作品,读得慢些,仔细些:在读专业、学术书籍时,用铅笔作记号,读完后写一个简短摘要;读小说时,要有休息时间,回味一下读过的东西.在写作前,最好先读一点好的、简单的文章.
18. Stellen Sie sich das Thema in Form einer Frage! Stellen Sie bei Besinnungsaufsätzen erst
den Sachverhalt dar, ehe Sie das Werturteil abgeben!
以提问的形式引出主题.写议论文,要在提出价值判断前,提出事实判断!
19. Vermeiden Sie die veralteten Kaufmannsausdrücke, schreiben Sie in einem lebendigen Ton!
Versetzen Sie sich in die Lage des Empfängers, schreiben Sie einiges, was er gerne liest.
Schreiben Sie kurz, aber nicht unhöflich, und vermeiden Sie Belehrungen.
避免过时的商人表达方式,写信语气要活泼.设身处地,要写收信人爱读的东西.写得简短些,但不能失礼.避免说教.
20. Schlafen Sie nicht auf Ihren Lorbeeren ein, sondern bilden Sie sich weiter durch
Übersetzungen, vor allem aus dem Papierdeutsch, und durch Lesen der einschlägigen
Literatur!
不要睡在已有的成绩上,要通过写作练习、笔头翻译、阅读有关文体的著作,继续学习!
终于打完了…感谢大家的支持!谁能赞助我一本《文体入门》(Stilfibel)啊!

