德语成语看图学续集…手头的全发了…

上一帖发布的几条很受大家欢迎,中国德语界上已经有兄弟自愿帮忙到上海图书馆去找了.可惜老K怎么也想不起来这本书的名字,希望全国各地的德语同好们不吝赐教…今天发布的图片均由扫描仪scan获得,质量比上次有很大提高,还望大家以后继续支持卧思堂!

die Nase in alles oder in jeden Dreck (starker Ausdruck)stecken-sich für Dinge interessieren,die einen nichts angehen:多管闲事;到处插手

Wie oft wurde ihm schon verboten,seine Nase in Dinge zu stecken,die ihn nichts angehen.

 

einen langen Hals machen-etwas neugierig oder verlangend anschauen,nur mit Mühe etwas sehen können:引颈张望:好奇地张望.

Der Filmstar war von Reportern so umlagert,daß die Besucher einen langen Hals machen mußten,um ihn überhaupt sehen zu können.

ein offenes Ohr haben-sich für die Sorgen und Nöte anderer interessieren und hilfsbereit sein:同情,帮助别人

Unscr Pfarrer hat für jeden ein offenes Ohr.

ihm steht das Wasser bis zum Hals-Er ist in großen Schwierigkeiten:指经济情况窘迫,处境十分困难

Er wird sein Geschäft bald scbließen müssen,ihm steht das Wasser bis zum Hals.

ein schwerer Junge-ein Verbrechcr:(贬)罪犯(男性)

Die Polizei hat einen schweren Jungcn festgenommen.

einen Vogel haben-nicht normal im Kopf sein;sonderbare Ideen haben:想法不正常,异想天开

Du hast ja einen Vogel, bei dem schlechten Wetter auszugehen.

sein Schäfchen ins trockene bringen-sein Geld in Sicherheit bringen;sich einen Gewinn sichern:使自己的收益(收入)得到保障

Sie hatten für die Zukunft vorgesorgt und ihr Schäfchen beizeiten ins trockene gebracht.

ans Ruder kommen-an die Macht kommen; eine leitende Stellung erhalten:上台,掌权

Bei den letzten Wahlen sind die Demokraten ans Ruder gekommen.

harte Nüsse zu knacken haben-schwierige Probleme zu lösen haben,vor großen Schwierigkeiten stehen:面临难题

Als Detektiv haben Sie sicher recht harte Nüsse zu knacken.

ein Klotz am Bein sein-ein Hemmnis sein:负担,拖累

Seine Familie ist ihm ein Klotz am Bein.

Bei ihm ist eine Schraube los oder locker-Er ist geistig nicht normal: 他头脑有点儿不正常

Er redet immer so einen Unsinn,man könnte meinen,bei ihm sei eine Schraube locker.

Der Groschen ist gefallen-Er,sie hat es verstanden (Groschen= Zehn-Pfennig-Stück;hergeleitet vom Automaten-mechanismus,der in Funktion tritt,sobald das Geldstück gefallen ist): 某人终于开窍了

Bis Fritz einen Witz versteht,dauert es lange Bei ihm fällt der Groschen spät.

要不您再点点这些...

Tags: , , ,

One comment

  1. 不知道是不是这个书名《常用德语惯用语词典》,内容和你拍的图片有点像,也是类似这样的德语惯用语配上图片,图片风格很像。

    [回复]

Leave a comment