<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>评论：法国诗人保尔&#183;魏尔伦小诗两首&#8230;德汉对照版&#8230;</title>
	<atom:link href="http://www.worthit.com.cn/archives/728/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.worthit.com.cn/archives/728</link>
	<description>Deutsch lernen macht Spaß</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Jan 2012 17:23:06 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>来自：Poshi</title>
		<link>http://www.worthit.com.cn/archives/728/comment-page-1#comment-468</link>
		<dc:creator>Poshi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 02:58:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.worthit.com.cn/archives/728#comment-468</guid>
		<description>对了，我在我博客里有一些简单的德语课文的翻译，好像有些我是明白他们的意思，但是不知道怎么翻译到中文通顺一些，有时间你也帮我看看，是不是哪些地方是不通顺的，怎么翻比较通顺</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>对了，我在我博客里有一些简单的德语课文的翻译，好像有些我是明白他们的意思，但是不知道怎么翻译到中文通顺一些，有时间你也帮我看看，是不是哪些地方是不通顺的，怎么翻比较通顺</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：Poshi</title>
		<link>http://www.worthit.com.cn/archives/728/comment-page-1#comment-467</link>
		<dc:creator>Poshi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 02:50:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.worthit.com.cn/archives/728#comment-467</guid>
		<description>因为他会中文和德语，所以你如果有什么想交流，也可以直接去他那里用中文或德语留言，他也有兴趣跟你交流的...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>因为他会中文和德语，所以你如果有什么想交流，也可以直接去他那里用中文或德语留言，他也有兴趣跟你交流的&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：Poshi</title>
		<link>http://www.worthit.com.cn/archives/728/comment-page-1#comment-466</link>
		<dc:creator>Poshi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 02:49:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.worthit.com.cn/archives/728#comment-466</guid>
		<description>他算是在德国受教育的俄国人，不过他也会中文、英语等其他语言....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>他算是在德国受教育的俄国人，不过他也会中文、英语等其他语言&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：kopykawai</title>
		<link>http://www.worthit.com.cn/archives/728/comment-page-1#comment-465</link>
		<dc:creator>kopykawai</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 00:47:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.worthit.com.cn/archives/728#comment-465</guid>
		<description>不好意思刚刚看到...我这里上班的时候不让戴耳机的,我会尽快更新的.
你那位朋友会俄语?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不好意思刚刚看到&#8230;我这里上班的时候不让戴耳机的,我会尽快更新的.<br />
你那位朋友会俄语?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：Poshi</title>
		<link>http://www.worthit.com.cn/archives/728/comment-page-1#comment-464</link>
		<dc:creator>Poshi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 00:31:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.worthit.com.cn/archives/728#comment-464</guid>
		<description>老K呀，你看了[老K手头最好的德语语音教材 - Phonetik Sim Sala Bim…]这篇文章里，我新发的留言没有？我留言时填的网址有那首德语RAP的歌词呀，但是还有几个地方没确定的，你马上去听听，把那首歌的歌词完善一下吧</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>老K呀，你看了[老K手头最好的德语语音教材 - Phonetik Sim Sala Bim…]这篇文章里，我新发的留言没有？我留言时填的网址有那首德语RAP的歌词呀，但是还有几个地方没确定的，你马上去听听，把那首歌的歌词完善一下吧</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

