11点多了,简单写两句交差…前几天推荐了两本讲Redensarten的书,今天又在网络上看到一个很有爱的在线练习,特别推荐给大家…
三选一,对于我们这些考试型德语学习者实在是太小儿科了…
地址:http://www.duden.de/redensarten-quiz
小K的话:还有一系列的Kreuzworträtsel des Tages,Deutschquiz什么的,有空大家可以都玩玩…反正杜登出品,必属精品…
11点多了,简单写两句交差…前几天推荐了两本讲Redensarten的书,今天又在网络上看到一个很有爱的在线练习,特别推荐给大家…
三选一,对于我们这些考试型德语学习者实在是太小儿科了…
地址:http://www.duden.de/redensarten-quiz
小K的话:还有一系列的Kreuzworträtsel des Tages,Deutschquiz什么的,有空大家可以都玩玩…反正杜登出品,必属精品…
发情诗…偶在发情,诸神退散…
Meine ganze Freude ist eine Frau,
deren Herz voller Tugend ist.
Sie ist so schoen,
dass man ihr gerne dient.
Vielleicht gelingtes mir, dass sie mir zulaechelt.
Das muss sie mir gewaehren;
wie koennte sie es mir versagen,
ich freue mich so auf ihren Gruss.
小K的话:本来想写对各大德语系新大学生的入学感言什么的,后来还是觉得太无聊了…这是一首古老的情诗,不是偶写的,也懒得去翻译…
用拉丁文当日志标题确实比较拉风,而且这也是奥古斯丁大帝的原话,翻译成德语即是„Quinctilius Varus, gib die Legionen zurück!“(瓦卢斯!还我军团!)…至于罗马皇帝为什么要找这家伙算账大家看看下面的纪录片也就明白了…
Kampf um Germanien!
太累懒得介绍历史,具体的历史情节大家自己Google吧…条顿堡战役的纪录片这些年来颠来倒去的被德国导演们拍了一百遍啊一百遍…
特别赠予各位下载控们两个提取码:bhzz2gqy aqzzmxky…直接贴到优蛋里面应该就可以了…
小K的话:想起以前打《罗马-全面战争》的时候这一战我也打了一百遍啊一百遍…结果选日耳曼就砍不开军团的龟甲阵,选罗马就挡不住野蛮人的大斧子…
上班很累,所以下面写的简单点…

不得不承认就封面设计来说左边这本不太好看啊…
Redensarten 的重要性两本书中都有详细的阐述,偶也不照抄了。贾老师的书中对于习语的来源往往有很详细的讲解,但没有德语原文解释,而且还有一个不是缺点的缺点:没插图… „Und was nützen Bücher,“ dachte Alice, „ohne Bilder und Gespräche?“ …
而这本1000 deutsche Redensarten里面的图画就很好看了(我喜欢!),当然对于广大德语初学者来说一个汉字没有便是这本书的最大缺点…这时就可以试着在贾老师的书中搜索对应的中文解释和来源出处,比翻砖头词典感觉好不少…
小K的话:网络上还有一些关于德语成语典故的小视频片段,对于加强记忆更是超级有效,希望国内的德语教学者能参考一二…不要问偶这两本书的PDF在哪里,佛曰:不可说…
微博上有兄弟问了这个问题,偶就简单的写个说明,希望大家能看明白…此方法不需要任何网络嗅探器之类的软件,但最好能有一个支持离线下载的迅雷账号(最低端的免费版就可以),可以大幅度提高下载速度…
1. 首先打开www.zdf.de网站上的任何一个在线视频,这里我们以这部43分半的纪录片Kreuzzug nach Jerusalem做例子,地址:http://www.zdf.de/ZDFmediathek/beitrag/video/1409564/Kreuzzug-nach-Jerusalem,请大家首先点击播放界面左下角的HTML-Version

德译的中国古诗词很久都没碰了,假期有空读读倒也不错…

如梦令
Zur Melodie „Ru Meng Ling”
昨夜雨疏风骤,
Letzte Nacht peitschte der Regen und es tobte der Sturm
浓睡不消残酒。
Ich schlief tief, der Wein wirkt immer noch nach
试问卷帘人,
Frage die Dienerin, die den Vorhang aufrollt
却道海棠依旧。
Sie jedoch sagt, die Zierapfelbäume sind wie eh
知否?知否?
Weißt du denn nicht? Weißt du denn nicht?
应是绿肥红瘦。
Die Blätter müssten jetzt saftig sein und die Blüten welk
小K的话:偶只有“浓睡”和“残酒”…“海棠”的没有…