八月, 2008


24
八 08

俄罗斯的德沃系(DVOR)写真集…东方巨熊的利爪…

前几天的文章里面探讨了一下俄罗斯的初级战略…而纵观整个游戏发展的中后期,德沃系都是俄罗斯这头东方巨熊最有杀伤力的利爪.下面的就贴一些德沃的截图,希望大家喜欢!

Continue reading →


24
八 08

不开电脑一样下BT…试用ImageShack的torrent service…

今天早上在玩家网看到了一篇帖子"内网用户不再受白眼了,超强的BT下载方式",就小小的试用了一把,感觉很不错…简单的说就是你提交给ImageShack你想下载的BT种子,ImageShack就会帮你把文件下载到你的网盘中(具体的操作说明请参考这里)…很不错吧…窃以为这项服务对于我等下载狂人来说至少有这么3大好处:
  1. 碰上出差或者临时有事的时候完全可以把下载任务交付给ImageShack…人家可是昼夜不息的24小时download,绝对不会误事的.
  2. 保护了我们脆弱的硬盘:众所周知,BT等P2P下载软件对磁盘会提出频繁的读写要求…现在有ImageShack的服务器来做苦差我等可怜小硬盘又可以多活几天了.
  3. 帮助做种:该服务既然遵循BT协议,则在下载的同时必然也要上传,而且人家服务器的网速岂是小水管可以比的…这里老K很阴险的建议大家:不妨帮助其他人补种…在自己用普通下载软件完成任务后大可以把种子重新提交给ImageShack,然后下载速度限制为1k/s,上传速度不限,然后就可以关闭窗口让ImageShack来为大家服务吧…
这里展示一下我今天的下载实例,选用了一个大家所喜闻乐见的日本动作爱情片(什么意思大家自己猜吧),下面是下载到98%时的截图:

Continue reading →


24
八 08

小星星德语听力通…大家玩玩就可以了…

前一阵子搜索德语校对工具软件的时候翻到的一个软件,下载地址:Cnstudy.NET小星星德语听力通 2003 正式版,看着说明很是不错:"Cnstudy.NET小星星德语听力通2003版是目前国内唯一的德语听力教学软件,是由德国留学咨询服务网独立开发的德语学习软件这款软件具有以下的特点和功能:真人发音功能,采用TTS3000语音技术,真人阅读德语。任何德语词汇都会被完整和清晰的阅读…"软件也不是很大,顺手就下载安装了.过了一个多礼拜才想起来…于是打开体验了一把.老K的结论是:这软件就只能当个玩具给那些门外汉耍耍…真正想好好学德语的兄弟还是不要费那个力气了…

Continue reading →


24
八 08

终于看见Wordpress官方中文站是什么样子了…

下午闲来无聊,想起玩了几个月的Wordpress了,还从来没见过官方中文站是什么样子.于是打开GOOGLE,七翻八找才搞到地址:http://zh.wordpress.com/…结果打不开,难道连这种纯洁的网站都被BAN了…不甘心啊!不就是万里长城么?我翻我翻我翻翻翻!下面就放出首页截图片给大家瞧瞧(我估计有不少用了几年Wordpress的兄弟都还没见过这个网站长什么样呢?)

Continue reading →


23
八 08

玩中世纪2-全面战争以来守城守的最爽快的一次

具体战斗地点忘了…看起来有点象是安特卫普…我方苏联红军,敌方法军…当时已经把法国打成了半身不遂,所以有点托大,大家可以看到我方只有两对农民矛兵可以用来堵门,远程部队数量是不少,质量就完全谈不上了:2队农民弓和5队农民弩…骑兵还勉强可以一战:3对不满编的公国卫队…法军则有3队下马封建和不少的矛兵…好在地形对我方比较有利,城门口的城墙是内凹的,敌方如果直接进攻正门的话将受到我方三面火力的夹击,就算都是农民伯伯也够对手喝一壶的…不过电脑会那么傻么?换成我控制的话战斗将十分简单,直接让下马封建从除正门外的任何一段上墙,砍光我的那些农民射手,然后所有步兵在城内围殴我的骑兵就必胜了…只能寄希望于电脑AI的愚蠢了.

Continue reading →


23
八 08

Todesfuge:(死亡赋格曲德汉对照)

武汉的天气很好…这首诗很黑暗…奇妙的对比…我喜欢…”Nach Auschwitz gibt es keine Gedichte mehr”不尽然啊…
最近刚看完了BBC的《Auschwitz The Nazis and the Final Solution》(《奥斯威辛 纳粹和最终方案》)很压抑,又读了这首诗后偶已经接近崩溃了…"der Tod ist ein Meister aus Deutschland "为什么我要学Deutsch…版权属于原作者,老K辛苦整理,转载请注明出处,严禁商业性转载.

Paul Celan(保罗 策兰) 罗池 译
01 Schwarze Milch der Frühe wir trinken sie abends
黎明的黑牛奶我们喝下它在傍晚
02 wir trinken sie mittags und morgens wir trinken sie nachts
我们喝下它在中午和早晨我们喝下它在夜里
03 wir trinken und trinken
我们喝啊我们喝啊
04 wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng
我们挖一个坟墓在空气里让你躺着不会太拥挤
Continue reading →