<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>卧思堂 &#187; 五月</title>
	<atom:link href="http://www.worthit.com.cn/archives/tag/%e4%ba%94%e6%9c%88/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.worthit.com.cn</link>
	<description>Deutsch lernen macht Spaß</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 07:25:35 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Sei mir gegrüßt, du lieber Mai…祝福你，五月&#8230;</title>
		<link>http://www.worthit.com.cn/archives/1086</link>
		<comments>http://www.worthit.com.cn/archives/1086#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 May 2009 00:14:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kopykawai</dc:creator>
				<category><![CDATA[K's 德语]]></category>
		<category><![CDATA[Busch]]></category>
		<category><![CDATA[Goethe]]></category>
		<category><![CDATA[Mai]]></category>
		<category><![CDATA[五月]]></category>
		<category><![CDATA[天下同德]]></category>
		<category><![CDATA[布施]]></category>
		<category><![CDATA[德语]]></category>
		<category><![CDATA[歌德]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.worthit.com.cn/?p=1086</guid>
		<description><![CDATA[ 既然讨论四月(April)的日志来得晚了点，那么关于五月(Mai)的内容就干脆抢个沙发算了…不过我对五一劳动实在是没什么兴趣，下文只是单纯的研究Mai这个德语单词而已…
 
关于Mai的起源不象April那么的不明确，基本所有的参考资料都写得很明白：转自罗马女神Maius，她专司春天和生命…又是个很应景的名字…
不过德语中过去五月的名称还有点道道：在Karl der Große的时代(公元747-814)，五月叫做Wonnemond，该名字来源于古高地德语的wunnimanot(Weidemonat)，意思就是春天到了，牲口棚里面那些牛啊，羊啊什么的该放出去了…
Mai的别名还有：Blumenmonat，Blühmond，Bleuet…基本都是取自“百花盛开”…
老K的话：本日志标题摘自Wilhelm Busch的《Sei mir gegrüßt, du lieber Mai》…本来想从Goethe的《Mailied》里面找灵感的，后来还是觉得歌德出镜频率实在太高，换Busch算了…
要不您再点点这些&#8230;

Gefunden&#8230;有获&#8230;
Das Echte bleibt der Nachwelt unverloren…发布修正版&#8230;
介绍一位美女…推荐一个博客…
Illustrierte Klassiker&#8230;Faust&#8230;
歌德与席勒的书信集…你准备跟帖到2020年吗…
好大一堆书啊…Ein Haufen Bücher…
不存在百分百准确并忠于原著的翻译，如同不存在彻头彻尾的添油加醋
马科斯和莫里茨…
尝试背诵《浮士德》…好难…
德语参考书太多了咋办？
读书…
龙凤胎&#8230;
德语诗朗诵&#8230;
记忆…Erinnerungen…
Duden Podcast…杜登播客&#8230;
Redensarten-Quiz&#8230;杜登的…
Meine ganze Freude ist eine Frau&#8230;
Quintili Vare, legiones redde!
两本可以互补的优秀德语参考书…
应是绿肥红瘦&#8230;


© kopykawai for 卧思堂, 2009
Source: Sei mir gegrüßt, du lieber Mai…祝福你，五月&#8230;
One comment
Post tags: Busch, Goethe, Mai, 五月, 天下同德, 布施, 德语, 歌德

Feed enhanced by Better Feed from  Ozh
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>既然讨论四月(April)的日志来得晚了点，那么关于五月(Mai)的内容就干脆抢个沙发算了…不过我对五一劳动实在是没什么兴趣，下文只是单纯的研究Mai这个德语单词而已…</p>
<p><a href="http://lh3.ggpht.com/_zh3q85XdNo4/Sfo4u2PBSGI/AAAAAAAARWw/jOmdLjfi9Co/s800/Mai-Maius%20001.jpg"><img src="http://lh3.ggpht.com/_zh3q85XdNo4/Sfo4u2PBSGI/AAAAAAAARWw/jOmdLjfi9Co/s800/Mai-Maius 001.jpg" alt="" width="480" height="480" /> </a></p>
<p>关于Mai的起源不象April那么的不明确，基本所有的参考资料都写得很明白：转自罗马女神Maius，她专司春天和生命…又是个很应景的名字…</p>
<p>不过德语中过去五月的名称还有点道道：在Karl der Große的时代(公元747-814)，五月叫做Wonnemond，该名字来源于古高地德语的wunnimanot(Weidemonat)，意思就是春天到了，牲口棚里面那些牛啊，羊啊什么的该放出去了…</p>
<p>Mai的别名还有：Blumenmonat，Blühmond，Bleuet…基本都是取自“百花盛开”…</p>
<p>老K的话：本日志标题摘自Wilhelm Busch的《Sei mir gegrüßt, du lieber Mai》…本来想从Goethe的《Mailied》里面找灵感的，后来还是觉得歌德出镜频率实在太高，换Busch算了…<br />
<h3>要不您再点点这些&#8230;</h3>
<ul class="related_post">
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/2592" title="Gefunden&#8230;有获&#8230;">Gefunden&#8230;有获&#8230;</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/1708" title="Das Echte bleibt der Nachwelt unverloren…发布修正版&#8230;">Das Echte bleibt der Nachwelt unverloren…发布修正版&#8230;</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/1623" title="介绍一位美女…推荐一个博客…">介绍一位美女…推荐一个博客…</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/1447" title="Illustrierte Klassiker&#8230;Faust&#8230;">Illustrierte Klassiker&#8230;Faust&#8230;</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/1300" title="歌德与席勒的书信集…你准备跟帖到2020年吗…">歌德与席勒的书信集…你准备跟帖到2020年吗…</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/1151" title="好大一堆书啊…Ein Haufen Bücher…">好大一堆书啊…Ein Haufen Bücher…</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/947" title="不存在百分百准确并忠于原著的翻译，如同不存在彻头彻尾的添油加醋">不存在百分百准确并忠于原著的翻译，如同不存在彻头彻尾的添油加醋</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/2541" title="马科斯和莫里茨…">马科斯和莫里茨…</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/1414" title="尝试背诵《浮士德》…好难…">尝试背诵《浮士德》…好难…</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/2656" title="德语参考书太多了咋办？">德语参考书太多了咋办？</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/2649" title="读书…">读书…</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/2644" title="龙凤胎&#8230;">龙凤胎&#8230;</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/2642" title="德语诗朗诵&#8230;">德语诗朗诵&#8230;</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/2638" title="记忆…Erinnerungen…">记忆…Erinnerungen…</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/2629" title="Duden Podcast…杜登播客&#8230;">Duden Podcast…杜登播客&#8230;</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/2617" title="Redensarten-Quiz&#8230;杜登的…">Redensarten-Quiz&#8230;杜登的…</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/2614" title="Meine ganze Freude ist eine Frau&#8230;">Meine ganze Freude ist eine Frau&#8230;</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/2611" title="Quintili Vare, legiones redde!">Quintili Vare, legiones redde!</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/2609" title="两本可以互补的优秀德语参考书…">两本可以互补的优秀德语参考书…</a></li>
<li><a href="http://www.worthit.com.cn/archives/2595" title="应是绿肥红瘦&#8230;">应是绿肥红瘦&#8230;</a></li>
</ul>
<hr />
<p><small>© kopykawai for <a href="http://www.worthit.com.cn">卧思堂</a>, 2009<br />
Source: <a href="http://www.worthit.com.cn/archives/1086">Sei mir gegrüßt, du lieber Mai…祝福你，五月&#8230;</a><br />
<a href="http://www.worthit.com.cn/archives/1086#comments">One comment</a><br />
Post tags: <a href="http://www.worthit.com.cn/archives/tag/busch" rel="tag">Busch</a>, <a href="http://www.worthit.com.cn/archives/tag/goethe" rel="tag">Goethe</a>, <a href="http://www.worthit.com.cn/archives/tag/mai" rel="tag">Mai</a>, <a href="http://www.worthit.com.cn/archives/tag/%e4%ba%94%e6%9c%88" rel="tag">五月</a>, <a href="http://www.worthit.com.cn/archives/tag/deutsch" rel="tag">天下同德</a>, <a href="http://www.worthit.com.cn/archives/tag/%e5%b8%83%e6%96%bd" rel="tag">布施</a>, <a href="http://www.worthit.com.cn/archives/tag/%e5%be%b7%e8%af%ad" rel="tag">德语</a>, <a href="http://www.worthit.com.cn/archives/tag/%e6%ad%8c%e5%be%b7" rel="tag">歌德</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.worthit.com.cn/archives/1086/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

