Posts Tagged: 张威廉


29
十一 08

《德语语法词典》…张威廉先生的集大成之作…

每次捧起这本《德语语法词典》(Lexikon zur deutschen Grammatik)的时候老K都会产生一种极有份量的感觉,在这本800余页的鸿篇巨著中以张威廉先生为首的编者们向我们详尽已极的展示了德语世界的一山一石,一草一木,老K甚至可以豪不夸张的说:此书在手,德语我有…

让我们铭记下面这些名字吧,主编:张威廉,编写:郑寿康 吴永年 董祖祺 华宗德 刘鸿绅.诸先生之名当随此书流传万世…

此书是吾幼年求学时家父所购,虽然不是经常翻阅,但偶确实从中获益非浅…貌似此书在市面上已然不见踪迹,幸而当今网络昌盛.诸位同好当人手一本,以慰威廉公在天之灵.

Continue reading →


5
十一 08

张威廉先生著作的参考书目…一本也没看过…

一般来说老K看德语参考书的时候还是比较认真的,从前言到目录都不会错过,不过对于书后的参考书目则往往缺少兴趣:几个干巴巴的名字列在那里,反正这部分内容考试绝对不会涉及…扯远了…最近我被张威廉先生某部著作(《德语分词与被动态》)的参考书目狠狠的震撼了一把

1. W. Admoni: Der deutsche Sprachbau, 1960

2. G. M. Birkenhof: Bist du in der deutschen Grammatik beschlagen ? 1974

3. A. u. J. Buscha: Deutsche Übungsbuch,1985

4. R.Donath:Beiträge zu Methodik des Grammatikunterrichts

5. Duden 4,Grammatik der deutschen Gegenwartssprache, 1973 / 1984

6. Duden 9,Hauptschwierigkeiten, 1965

7.Duden Taschenbücher 14,Fehlerfreies Deutsch,1972

8. U. Engel:Deutsche Grammatik,1988

Continue reading →


15
九 08

《日耳曼学研究》序言德汉对照版…很漂亮的文字…

《日耳曼学研究》是为了献给南京大学百年校庆和张威廉老先生百岁华诞(2002年)而特别编辑出版的日耳曼学论文集,由孔德明和华宗德两位老师主编,该书汇集了当时国内日耳曼学研究各方面的顶尖成果,十分之具有可读性,建议所有德语专业的同学都读一读,很有参考价值!

该书的序言有德汉对照的双语版本,书上没有写出译者的姓名(老K估计是孔德明和华宗德两位老师自己翻译的).文字十分”中正平和”是一篇不可多得的优秀译文.这里贡献出来供大家研究学习…(老K个人认为从文风和措辞来看,该序言很可能是先构思的德文版再译成中文版的…很好很强大)

编者的话

Vorwort

千禧年伊始,我们告别了二十世纪,迎来了一个充满希望和挑战的新世纪.如今,我们又满怀激情和喜悦期盼着2002年,我们的双喜之年.我们将喜迎南京大学百年校庆和我们的恩师张威廉教授百岁寿辰.

Gerade haben wir das 20.Jahrhundert hinter uns gelassen und gehen nun mit voller Hoffnung in das 21.Jahrhundert.Das Jahr 2002 ist ein wichtiges Jahr für uns.Wir werden in diesem Jahr zwei groβe Ereignisse feiern:den 100-jährigen Geburtstag von Prof. Zhang Weilian und das 100-jährige Gründungsjubiläum der Universität Nanjing.

Continue reading →


12
九 08

庆祝张威廉先生百岁华诞…回首先生当年风采…

本文是国内著名日尔曼语言学者,北京大学教授张玉书先生2002年为庆祝张威廉先生百岁寿辰而创作的…特别在此扫描发出,希望对各位同仁有所帮助…如果侵犯了原作者的利益请通知本人(kopykawai@gmail.com)…

庆祝张威廉先生百岁华诞(代 序)

 

张玉书

德语在中国是个重要的语种.在这片园地里辛勤耕耘的前辈本来人数就不算多,如今纷纷作古,剩下的已寥若晨星.张威廉先生便是这耀眼的星座之一。我们今天怀着崇敬和感激的心情,庆祝他的百岁华诞.

在过去的大半个世纪里,一批批学生有机会听张先生亲自授课,直接受他的教诲,但是更多的学于却是间接受教于张先生.我本人便是其中之一,张先生作为翻译家教导的学生远远越出南大的校墙之外.我们这些北大的学生也从张先生的译著里汲取许多滋养,获得很多教益.从这个意义上讲,我们全都是张先生的学生,虽然我们并未在南大注册入学,也并未在张先生的堂上听讲. Continue reading →


10
九 08

张威廉先生简历和主要作品…一代大师的人生轨迹…

老K友情提醒:张威廉先生名中的”威廉”两字是取的”公生明,威生廉”之意,和德国的威廉皇帝根本没关系…

张威廉,原名张传普,号威廉,别号微庐,祖籍浙江吴兴,1902年10月11日出生于江苏省苏州市的一个书香世家.童年在家里延师课读,读完四书、《诗经》、《左传》后,进入当地的小学.1914年高小毕业,考入当时德国人在上海法租界设立的同济医工学校(同济大学的前身)的预科德语学校。第一次世界大战爆发,校址被法租界当局占领,学校迁往吴凇.1918年大战结束前夕,英国迫使北洋政府遣送德国侨民返国,同济教师悉数遣返.这时张先生已在德语学校毕业,乃放弃升入工科修土木工程的初衷,辍学谋生.当时遣送德侨事务是由北京内务部主办,常有德侨前往或书面申请免遣,需要通晓德语的人员,张先生即北上去该部就译员之职. 

大战结束,北京大学校长蔡元培从德国聘来欧尔克教授,在新设的德国文学系主讲.张先生便考入北大,成为该系首届学生.1923年毕业时,学校拟聘为助教,因母病辞却未就.但后来为生活所迫,还是去了北京,在西门子电机厂北京及天津技术室工作了近十年.

张先生的德语教学工作是从1933年开始的.那时国民政府已迁都南京,陆军大学也随着南迁,校长聘请张先生任德语教师.抗战爆发后,张先生随校西迁到重庆郊区.这时南京的中央大学也迁到了重庆的沙坪坝.1943年,中央大学文学院邀请张先生去兼课,任外文系德语副教授,聘书上写的是张威廉.从此他就一直延用此名.抗战胜利后,陆军大学拟迁台湾.张先生便随中央大学回到南京,从此一直在此任教.1947年中央大学外文系成立了全国最早的德语专业.建国后,中央大学更名为南京大学,张先生于1963年升为教授,当过教研室主任,于1987年退休. Continue reading →


10
九 08

教师节纪念张威廉老师…先生之风,山高水长…

首先老K在这里澄清一点,偶从来没有那个福份做张老的学生,或者说从我学第一个德语单词开始就已经是张老的学生了…毕竟没有张老就基本没有现在的中国德语界.

今天之所以写这些除了是教师节外还有另外一个尴尬的原因:在百度(Baidu)上完全找不到张老的照片,英国威廉王子的照片倒是搜出来不少…这不仅仅是百度的耻辱,多多少少也是中国德语界的耻辱吧…张老离开我们只有短短的4年,我们不该这么快忘记他…希望百度尽快收录本帖.

云山苍苍,江水泱泱,先生之风,山高水长…

1998年春张威廉教授获联邦德国大十字勋章

Continue reading →