->
老K现在图书馆工作,收入尚属稳定(基本每个月都温饱,偶尔还能看见肉)但正所谓人无远虑,必有近忧…还是早准备几条后路的好
在北京花了2000大洋买的…那个"中华人民共和国人事部"的大红章好显眼
感谢Botter兄帮忙把证书从北京寄给我!
11月11日…光棍节…其实这个证书也就只能唬唬外行而已…
老K需要翻译资格考试吗?绝对需要!(多个证总归是好的)
老K需要翻译资格考试大纲吗?绝对更需要!(除非不想过)
老K喜欢翻译资格考试大纲吗?绝对不喜欢!(有人见过喜欢考试大纲的怪人吗?)
该书的购买对象十分单纯:需要参加翻译资格考试的同仁们…内容更单纯:考纲,样卷,单词表,答案…没有了.整本书(二级)大概有400页出头,单词表就超过了300页…连一个简单的试卷分析都没有…定价35块大洋,不如直接买本词典划算,至少单词量大多了…
老K在这里强烈呼吁官方能把单词表放到网上,毕竟参加考试的还是学生居多.想捞钱的话靠培训班就好了,再说考试的报名费也不便宜,就不要在参考书上为难大家了…
决定用尽量简单的语言概括自己10多年的德语学习经历:(结果还是有点罗嗦)
本站文章除写明转载或注明出处,皆为作者原创。 本站作品均采用知识共享署名-非商业性使用-禁止演绎中国大陆许可协议进行许可。