平安夜的直接后果就是本馆今天上午的流通量直线下降…学生们基本都在睡觉,老K也难得的清闲了半天…
学习德语习语(Redewendung)时最重要的一点就是:切忌望文生义,否则迟早会死得很惨…比如今天老K要讲的这个Das kann kein Schwein lesen…
话说在过去不是每个人都识字的,一般的平头百姓有书信需要找专门的学者来解释。在吕贝克(Lübeck)附近的迪特马尔森(Dithmarschen)地区,人们把这种有学问的人称作"Swyn",有时书信的文字太过潦草以致于"Swyn"也无法阅读的话,大家就会说"Dat kann kin Swyn lesen"(低地德语 plattdeutsch),最后就慢慢的演变成标准德语的"Das kann kein Schwein lesen"了…
老K的话:学者=Schwein…看来教授=禽兽的理论中外皆同啊…

