小孩子真快乐啊…我咋就这么有小孩缘呢?
小K的话:没听懂她到底唱了个啥…妞妞小盆友大名刘舒畅,Mark一下…
用拉丁文当日志标题确实比较拉风,而且这也是奥古斯丁大帝的原话,翻译成德语即是„Quinctilius Varus, gib die Legionen zurück!“(瓦卢斯!还我军团!)…至于罗马皇帝为什么要找这家伙算账大家看看下面的纪录片也就明白了…
Kampf um Germanien!
太累懒得介绍历史,具体的历史情节大家自己Google吧…条顿堡战役的纪录片这些年来颠来倒去的被德国导演们拍了一百遍啊一百遍…
特别赠予各位下载控们两个提取码:bhzz2gqy aqzzmxky…直接贴到优蛋里面应该就可以了…
小K的话:想起以前打《罗马-全面战争》的时候这一战我也打了一百遍啊一百遍…结果选日耳曼就砍不开军团的龟甲阵,选罗马就挡不住野蛮人的大斧子…
微博上有兄弟问了这个问题,偶就简单的写个说明,希望大家能看明白…此方法不需要任何网络嗅探器之类的软件,但最好能有一个支持离线下载的迅雷账号(最低端的免费版就可以),可以大幅度提高下载速度…
1. 首先打开www.zdf.de网站上的任何一个在线视频,这里我们以这部43分半的纪录片Kreuzzug nach Jerusalem做例子,地址:http://www.zdf.de/ZDFmediathek/beitrag/video/1409564/Kreuzzug-nach-Jerusalem,请大家首先点击播放界面左下角的HTML-Version

小K很悲催的为长辈亲戚免费打工做网站ing,也不知道有没有酬劳(不过这还不是有史以来最惨的:偶曾经帮某位翻译过一本40多页的小册子,对方作为感谢赠送了10斤苹果)…庆祝父亲节,直接发好片!
http://u.115.com/file/di74rrsn
看到一首献给父亲的短诗,读来很是感动,特转载如下:
Bring’ Blumen getragen,
Kann noch nicht viel sagen,
Mein lieber Papa,
Das weißt du ja;
Doch schling’ ich die Arme um Dich,
Nicht wahr, dann verstehst du mich.
小K的话:人才服务中心真的是为人才服务的?Quatsch!
偶记得很久以前说过不推荐靠听德语歌剧来练听力,不过德语Rap倒是可以偶尔听听,有时候还可以熟悉语法…比如下面这段里面就塞了一大堆关系从句(Relativsätzen)…
Die Fantastischen Vier – Die da?!…语速不快,发音清楚,上好的听力材料啊…
歌词附上(蛮简单就不注解了):
Hallo Thomas, hallo, alles klar?
Klar. Es ist schon wieder Freitag, es ist wieder diese Bar
Und ich muss dir jetzt erzaehlen, was mir wiederfahren ist
Jetzt seh ich die Zukunft positiv, denn ich bin Optimist
Aeh, Moment, um was geht’s? Ich sags dir ganz konkret
爹地终于可以下床满地走了,老天保佑啊…希望他老人家以后注意保护身体,远离烟酒,长命百岁…
微博上的Witzlasreuth小朋友说“歌德要是知道了,估计会疯吧”…偶倒觉得Goethe可能会很给力的在旁边手舞之,足蹈之,说不定一兴奋还能多写出几首好诗来rap…
Tobias Mann 是谁呢,懒得研究了,大家自己Google吧…反正估计他和Thomas Man 没啥关系…
小K的话:还好啃过点儿《浮士德》,要不然还真的听不清楚小伙子嚷嚷了个啥…